| 1 | # Japanese language resource for the Arduino IDE. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 switch-science.com |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package. |
|---|
| 4 | # Shigeru KANEMOTO <c2drQHN3aXRjaC1zY2llbmNlLmNvbQ==>. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2010-02-09 02:53+0900\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Shigeru KANEMOTO <c2drQHN3aXRjaC1zY2llbmNlLmNvbQ==>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: \n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: Sketch.java:275 Sketch.java:304 Sketch.java:578 Sketch.java:914 |
|---|
| 20 | msgid "Sketch is Read-Only" |
|---|
| 21 | msgstr "スケッチに書き込めません。" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: Sketch.java:276 Sketch.java:305 Sketch.java:579 Sketch.java:915 |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
|---|
| 26 | "need to re-save the sketch in another location,\n" |
|---|
| 27 | "and try again." |
|---|
| 28 | msgstr "" |
|---|
| 29 | "読込専用に設定されたファイルがあります。\n" |
|---|
| 30 | "スケッチを別の場所に保存してください。\n" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: Sketch.java:283 |
|---|
| 33 | msgid "Name for new file:" |
|---|
| 34 | msgstr "新規ファイルの名前:" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: Sketch.java:295 |
|---|
| 37 | msgid "Sketch is Untitled" |
|---|
| 38 | msgstr "スケッチには、まだ名前がありません。" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: Sketch.java:296 |
|---|
| 41 | msgid "" |
|---|
| 42 | "How about saving the sketch first \n" |
|---|
| 43 | "before trying to rename it?" |
|---|
| 44 | msgstr "" |
|---|
| 45 | "スケッチの名前を変更する前に、スケッチを保存しますか?" |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | #: Sketch.java:315 |
|---|
| 48 | msgid "New name for sketch:" |
|---|
| 49 | msgstr "新規スケッチの名前:" |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | #: Sketch.java:315 |
|---|
| 52 | msgid "New name for file:" |
|---|
| 53 | msgstr "ファイルの新しい名前を決めてください:" |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: Sketch.java:356 Sketch.java:363 Sketch.java:374 |
|---|
| 56 | msgid "Problem with rename" |
|---|
| 57 | msgstr "名前を変更できませんでした。" |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | #: Sketch.java:357 |
|---|
| 60 | msgid "The name cannot start with a period." |
|---|
| 61 | msgstr "この名前の先頭はピリオド「.」にしてはいけません。" |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: Sketch.java:365 |
|---|
| 64 | #, java-format |
|---|
| 65 | msgid "\".{0}\" is not a valid extension." |
|---|
| 66 | msgstr "拡張子「.{0}」は、使えません。" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | #: Sketch.java:375 |
|---|
| 69 | msgid "" |
|---|
| 70 | "The main file can't use an extension.\n" |
|---|
| 71 | "(It may be time for your to graduate to a\n" |
|---|
| 72 | "\"real\" programming environment)" |
|---|
| 73 | msgstr "" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: Sketch.java:397 Sketch.java:411 Sketch.java:420 Sketch.java:807 |
|---|
| 76 | msgid "Nope" |
|---|
| 77 | msgstr "ダメ。" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: Sketch.java:399 |
|---|
| 80 | #, java-format |
|---|
| 81 | msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\"" |
|---|
| 82 | msgstr "「{0}」というファイルは、すでにフォルダ「{1}」内に存在します。" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: Sketch.java:412 |
|---|
| 85 | msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch." |
|---|
| 86 | msgstr "スケッチと同じ名前の.cppファイルは使えません。" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #: Sketch.java:422 |
|---|
| 89 | msgid "" |
|---|
| 90 | "You can't rename the sketch to \"{0}\"\n" |
|---|
| 91 | "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
|---|
| 92 | msgstr "" |
|---|
| 93 | "このスケッチには、すでにその名前の.cppファイルが存在するため、" |
|---|
| 94 | "スケッチの名前を「{0}」に変更する事ができません。" |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: Sketch.java:456 |
|---|
| 97 | msgid "Cannot Rename" |
|---|
| 98 | msgstr "名前を変更できません。" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: Sketch.java:458 |
|---|
| 101 | #, java-format |
|---|
| 102 | msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists." |
|---|
| 103 | msgstr "すでに「{0}」という名前のスケッチまたはフォルダが存在します。" |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #: Sketch.java:476 Sketch.java:482 Sketch.java:497 Sketch.java:504 |
|---|
| 106 | #: Sketch.java:527 Sketch.java:544 Base.java:1826 Editor.java:2041 |
|---|
| 107 | #: Editor.java:2052 Editor.java:2062 Editor.java:2080 Preferences.java:175 |
|---|
| 108 | msgid "Error" |
|---|
| 109 | msgstr "エラー" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: Sketch.java:476 |
|---|
| 112 | msgid "Could not rename the sketch. (0)" |
|---|
| 113 | msgstr "スケッチの名前を変更できませんでした。(0)" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: Sketch.java:484 Sketch.java:529 |
|---|
| 116 | #, java-format |
|---|
| 117 | msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\"" |
|---|
| 118 | msgstr "「{0}」の名前を「{1}」に変更できませんでした。" |
|---|
| 119 | |
|---|
| 120 | #: Sketch.java:497 |
|---|
| 121 | msgid "Could not rename the sketch. (1)" |
|---|
| 122 | msgstr "スケッチの名前を変更できませんでした。(1)" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #: Sketch.java:504 |
|---|
| 125 | msgid "Could not rename the sketch. (2)" |
|---|
| 126 | msgstr "スケッチの名前を変更できませんでした。(2)" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: Sketch.java:541 |
|---|
| 129 | msgid "createNewFile() returned false" |
|---|
| 130 | msgstr "createNewFile()がfalseを返しました。" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: Sketch.java:586 Sketch.java:990 Editor.java:2019 Editor.java:2267 |
|---|
| 133 | #: Preferences.java:79 |
|---|
| 134 | msgid "OK" |
|---|
| 135 | msgstr "" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #: Sketch.java:586 Sketch.java:990 Editor.java:1940 Editor.java:2019 |
|---|
| 138 | #: Editor.java:2267 Preferences.java:78 |
|---|
| 139 | msgid "Cancel" |
|---|
| 140 | msgstr "キャンセル" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #: Sketch.java:588 |
|---|
| 143 | msgid "Are you sure you want to delete this sketch?" |
|---|
| 144 | msgstr "このスケッチを本当に削除しますか?" |
|---|
| 145 | |
|---|
| 146 | #: Sketch.java:589 |
|---|
| 147 | #, java-format |
|---|
| 148 | msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?" |
|---|
| 149 | msgstr "「{0}」を本当に削除しますか?" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: Sketch.java:592 EditorHeader.java:314 |
|---|
| 152 | msgid "Delete" |
|---|
| 153 | msgstr "削除" |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | #: Sketch.java:617 |
|---|
| 156 | msgid "Couldn't do it" |
|---|
| 157 | msgstr "それは実行できませんでした。" |
|---|
| 158 | |
|---|
| 159 | #: Sketch.java:618 |
|---|
| 160 | #, java-format |
|---|
| 161 | msgid "Could not delete \"{0}\"." |
|---|
| 162 | msgstr "「{0}」を削除できませんでした。" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: Sketch.java:648 |
|---|
| 165 | msgid "removeCode: internal error.. could not find code" |
|---|
| 166 | msgstr "removeCode:内部エラー、対象のコードが見つかりません。" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: Sketch.java:721 |
|---|
| 169 | msgid "Sketch is read-only" |
|---|
| 170 | msgstr "スケッチに書き込めません。" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: Sketch.java:722 |
|---|
| 173 | msgid "" |
|---|
| 174 | "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
|---|
| 175 | "need to re-save this sketch to another location." |
|---|
| 176 | msgstr "" |
|---|
| 177 | "書き込み先の場所には、書き込み禁止のファイルがあります。" |
|---|
| 178 | "このため、このスケッチは別の場所に保存し直してください。" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #: Sketch.java:773 |
|---|
| 181 | msgid "Save sketch folder as..." |
|---|
| 182 | msgstr "スケッチのフォルダの保存先..." |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: Sketch.java:809 |
|---|
| 185 | msgid "" |
|---|
| 186 | "You can't save the sketch as \"{0}\"\n" |
|---|
| 187 | "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
|---|
| 188 | msgstr "" |
|---|
| 189 | "このスケッチには、すでにその名前の.cppファイルが存在するため、" |
|---|
| 190 | "スケッチを「{0}」として保存することができません。" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: Sketch.java:830 |
|---|
| 193 | msgid "How very Borges of you" |
|---|
| 194 | msgstr "それはムリ。" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: Sketch.java:831 |
|---|
| 197 | msgid "" |
|---|
| 198 | "You cannot save the sketch into a folder\n" |
|---|
| 199 | "inside itself. This would go on forever." |
|---|
| 200 | msgstr "" |
|---|
| 201 | "自らのスケッチのフォルダの中にスケッチを保存することなんてできません。" |
|---|
| 202 | "無限ループになっちゃいます。" |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: Sketch.java:923 |
|---|
| 205 | msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch" |
|---|
| 206 | msgstr "" |
|---|
| 207 | "画像など、スケッチの一部としてコピーして加えたいファイルを選択してください。" |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: Sketch.java:940 Editor.java:330 |
|---|
| 210 | msgid "One file added to the sketch." |
|---|
| 211 | msgstr "スケッチにファイルを1個追加しました。" |
|---|
| 212 | |
|---|
| 213 | #: Sketch.java:991 |
|---|
| 214 | #, java-format |
|---|
| 215 | msgid "Replace the existing version of {0}?" |
|---|
| 216 | msgstr "" |
|---|
| 217 | "すでに同じ「{0}」という名前のファイルがスケッチの中にありますが、" |
|---|
| 218 | "置き換えますか?" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: Sketch.java:994 FindReplace.java:137 FindReplace.java:144 |
|---|
| 221 | msgid "Replace" |
|---|
| 222 | msgstr "置換" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: Sketch.java:1013 Sketch.java:1036 |
|---|
| 225 | msgid "Error adding file" |
|---|
| 226 | msgstr "ファイルを追加する際にエラーが発生しました。" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: Sketch.java:1014 |
|---|
| 229 | #, java-format |
|---|
| 230 | msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file." |
|---|
| 231 | msgstr "既存の「{0}」というファイルを削除できませんでした。" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #: Sketch.java:1022 |
|---|
| 234 | msgid "You can't fool me" |
|---|
| 235 | msgstr "ヘンなことしちゃだめ。" |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: Sketch.java:1023 |
|---|
| 238 | msgid "" |
|---|
| 239 | "This file has already been copied to the\n" |
|---|
| 240 | "location from which where you're trying to add it.\n" |
|---|
| 241 | "I ain't not doin nuthin'." |
|---|
| 242 | msgstr "" |
|---|
| 243 | "このファイルはすでにコピーされてスケッチの中にあります。" |
|---|
| 244 | "まだ、何もしてませんよ!" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: Sketch.java:1037 |
|---|
| 247 | #, java-format |
|---|
| 248 | msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch." |
|---|
| 249 | msgstr "ファイル「{0}」をスケッチに加えることができませんでした。" |
|---|
| 250 | |
|---|
| 251 | #: Sketch.java:1331 Sketch.java:1362 |
|---|
| 252 | msgid "Build folder disappeared or could not be written" |
|---|
| 253 | msgstr "ビルド用のフォルダが消えてしまったか、書き込みができません。" |
|---|
| 254 | |
|---|
| 255 | #: Sketch.java:1346 |
|---|
| 256 | msgid "Could not find main class" |
|---|
| 257 | msgstr "メインのクラスが見つかりません。" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | #: Sketch.java:1371 |
|---|
| 260 | #, java-format |
|---|
| 261 | msgid "Uncaught exception type: {0}" |
|---|
| 262 | msgstr "想定外の例外「{0}」が発生しました。" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: Sketch.java:1403 |
|---|
| 265 | #, java-format |
|---|
| 266 | msgid "Problem moving {0} to the build folder" |
|---|
| 267 | msgstr "「{0}」をビルドフォルダに移動できませんでした。" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: Sketch.java:1502 |
|---|
| 270 | #, java-format |
|---|
| 271 | msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)" |
|---|
| 272 | msgstr "コンパイル後のスケッチのサイズ:{0}バイト(最大容量{1}バイト)" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: Sketch.java:1507 |
|---|
| 275 | msgid "Couldn't determine program size: {0}" |
|---|
| 276 | msgstr "コンパイル後のサイズがわかりません:{0}" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: Sketch.java:1512 |
|---|
| 279 | msgid "" |
|---|
| 280 | "Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for " |
|---|
| 281 | "tips on reducing it." |
|---|
| 282 | msgstr "" |
|---|
| 283 | |
|---|
| 284 | #: Sketch.java:1571 |
|---|
| 285 | msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */" |
|---|
| 286 | msgstr "「/* */」形式のコメントの「*/」がありません。" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #: Sketch.java:1636 |
|---|
| 289 | #, java-format |
|---|
| 290 | msgid "" |
|---|
| 291 | "ignoring illegal line in {0}\n" |
|---|
| 292 | " {1}" |
|---|
| 293 | msgstr "" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: Sketch.java:1704 |
|---|
| 296 | #, java-format |
|---|
| 297 | msgid "Error in file {0}" |
|---|
| 298 | msgstr "{0} にエラーがあります。" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: Sketch.java:1765 |
|---|
| 301 | msgid "Sketch Disappeared" |
|---|
| 302 | msgstr "スケッチが消えてしまいました。" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: Sketch.java:1766 |
|---|
| 305 | msgid "" |
|---|
| 306 | "The sketch folder has disappeared.\n" |
|---|
| 307 | " Will attempt to re-save in the same location,\n" |
|---|
| 308 | "but anything besides the code will be lost." |
|---|
| 309 | msgstr "" |
|---|
| 310 | "スケッチブックの保存場所フォルダが無くなってしまいました。\n" |
|---|
| 311 | "環境設定で指定している保存場所に保存し直します。\n" |
|---|
| 312 | "このスケッチと一緒に保存していたファイルは失われるかもしれません。" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: Sketch.java:1779 |
|---|
| 315 | msgid "Could not re-save sketch" |
|---|
| 316 | msgstr "スケッチを保存し直すことができませんでした。" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: Sketch.java:1780 |
|---|
| 319 | msgid "" |
|---|
| 320 | "Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n" |
|---|
| 321 | "and it might be time to copy and paste your code to another text editor." |
|---|
| 322 | msgstr "" |
|---|
| 323 | "スケッチを正常に保存することができませんでした。\n" |
|---|
| 324 | "保存先に問題がある可能性があります。\n" |
|---|
| 325 | "別のテキストエディターでスケッチを開き、コードをコピー&ペーストして別のファイルに保存することをおすすめします。" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #: Sketch.java:2029 |
|---|
| 328 | msgid "" |
|---|
| 329 | "The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n" |
|---|
| 330 | "of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n" |
|---|
| 331 | "They should also be less less than 64 characters long." |
|---|
| 332 | msgstr "" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: Base.java:191 |
|---|
| 335 | msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel." |
|---|
| 336 | msgstr "" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: Base.java:192 |
|---|
| 339 | msgid "The error message follows, however Arduino should run fine." |
|---|
| 340 | msgstr "" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: Base.java:227 |
|---|
| 343 | msgid "Problem Setting the Platform" |
|---|
| 344 | msgstr "" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: Base.java:228 |
|---|
| 347 | msgid "" |
|---|
| 348 | "An unknown error occurred while trying to load\n" |
|---|
| 349 | "platform-specific code for your machine." |
|---|
| 350 | msgstr "" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: Base.java:239 |
|---|
| 353 | msgid "Please install JDK 1.5 or later" |
|---|
| 354 | msgstr "JDKのバージョン1.5以降をインストールしてください。" |
|---|
| 355 | |
|---|
| 356 | #: Base.java:240 |
|---|
| 357 | msgid "" |
|---|
| 358 | "Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n" |
|---|
| 359 | "to run. Please install JDK 1.5 or later.\n" |
|---|
| 360 | "More information can be found in the reference." |
|---|
| 361 | msgstr "" |
|---|
| 362 | "Arduino IDEを実行するにはJDKが必要です。(JREだけではなく)\n" |
|---|
| 363 | "JDKのバージョン1.5以降をインストールしてください。\n" |
|---|
| 364 | "詳しくはリファレンスマニュアルをご覧ください。" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: Base.java:252 |
|---|
| 367 | msgid "examples" |
|---|
| 368 | msgstr "" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: Base.java:264 |
|---|
| 371 | msgid "Sketchbook folder disappeared" |
|---|
| 372 | msgstr "スケッチブックの保存場所フォルダが無くなってしまいました。" |
|---|
| 373 | |
|---|
| 374 | #: Base.java:265 |
|---|
| 375 | msgid "" |
|---|
| 376 | "The sketchbook folder no longer exists.\n" |
|---|
| 377 | "Arduino will switch to the default sketchbook\n" |
|---|
| 378 | "location, and create a new sketchbook folder if\n" |
|---|
| 379 | "necessary. Arduino will then stop talking about\n" |
|---|
| 380 | "himself in the third person." |
|---|
| 381 | msgstr "" |
|---|
| 382 | |
|---|
| 383 | #: Base.java:539 |
|---|
| 384 | msgid "Time for a Break" |
|---|
| 385 | msgstr "" |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: Base.java:540 |
|---|
| 388 | msgid "" |
|---|
| 389 | "You've reached the limit for auto naming of new sketches\n" |
|---|
| 390 | "for the day. How about going for a walk instead?" |
|---|
| 391 | msgstr "" |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: Base.java:544 |
|---|
| 394 | msgid "Sunshine" |
|---|
| 395 | msgstr "" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: Base.java:545 |
|---|
| 398 | msgid "No really, time for some fresh air for you." |
|---|
| 399 | msgstr "" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: Base.java:640 |
|---|
| 402 | msgid "Open an Arduino sketch..." |
|---|
| 403 | msgstr "Arduinoのスケッチを開く..." |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: Base.java:778 |
|---|
| 406 | msgid "" |
|---|
| 407 | "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
|---|
| 408 | "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you " |
|---|
| 409 | "sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino." |
|---|
| 410 | msgstr "" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: Base.java:788 Editor.java:614 |
|---|
| 413 | msgid "Quit" |
|---|
| 414 | msgstr "終了" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: Base.java:907 Editor.java:522 |
|---|
| 417 | msgid "Open..." |
|---|
| 418 | msgstr "開く..." |
|---|
| 419 | |
|---|
| 420 | #: Base.java:972 |
|---|
| 421 | msgid "Contributed" |
|---|
| 422 | msgstr "" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: Base.java:1078 |
|---|
| 425 | msgid "Sketch Does Not Exist" |
|---|
| 426 | msgstr "スケッチが存在しません。" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: Base.java:1079 |
|---|
| 429 | msgid "" |
|---|
| 430 | "The selected sketch no longer exists.\n" |
|---|
| 431 | "You may need to restart Arduino to update\n" |
|---|
| 432 | "the sketchbook menu." |
|---|
| 433 | msgstr "" |
|---|
| 434 | "選択したスケッチが存在しません。\n" |
|---|
| 435 | "スケッチブックメニューを更新するにはArduino IDEを再起動して下さい。" |
|---|
| 436 | |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: Base.java:1105 |
|---|
| 439 | #, java-format |
|---|
| 440 | msgid "" |
|---|
| 441 | "The sketch \"{0}\" cannot be used.\n" |
|---|
| 442 | "Sketch names must contain only basic letters and numbers\n" |
|---|
| 443 | "(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n" |
|---|
| 444 | "To get rid of this message, remove the sketch from\n" |
|---|
| 445 | "{1}" |
|---|
| 446 | msgstr "" |
|---|
| 447 | "「{0}」という名前をスケッチに付けることはできません。\n" |
|---|
| 448 | "スケッチ名には半角文字と数字のみが使用可能です。\n" |
|---|
| 449 | "(ASCII文字のみ、スペースを除きます。数字で始まる名前は使えません。)\n" |
|---|
| 450 | "このメッセージを表示しないようにするには、「{1}」からスケッチを削除\n" |
|---|
| 451 | "して下さい。" |
|---|
| 452 | |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: Base.java:1112 |
|---|
| 455 | msgid "Ignoring sketch with bad name" |
|---|
| 456 | msgstr "使用できない名前のスケッチは無視します。" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: Base.java:1181 |
|---|
| 459 | #, java-format |
|---|
| 460 | msgid "" |
|---|
| 461 | "The library \"{0}\" cannot be used.\n" |
|---|
| 462 | "Library names must contain only basic letters and numbers.\n" |
|---|
| 463 | "(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)" |
|---|
| 464 | msgstr "" |
|---|
| 465 | "「{0}」という名前のライブラリは使用できません。\n" |
|---|
| 466 | "ライブラリ名には半角文字と数字のみが使用可能です。\n" |
|---|
| 467 | "(ASCII文字のみ、スペースを除きます。数字で始まる名前は使えません。)" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #: Base.java:1186 |
|---|
| 470 | msgid "Ignoring bad library name" |
|---|
| 471 | msgstr "使用できないファイル名のライブラリは無視します。" |
|---|
| 472 | |
|---|
| 473 | #: Base.java:1406 |
|---|
| 474 | msgid "Problem getting data folder" |
|---|
| 475 | msgstr "データフォルダを読み込めません。" |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: Base.java:1407 |
|---|
| 478 | msgid "Error getting the Arduino data folder." |
|---|
| 479 | msgstr "Arduino IDEデータフォルダを読み込めません。" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: Base.java:1414 |
|---|
| 482 | msgid "Settings issues" |
|---|
| 483 | msgstr "設定に関する問題" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: Base.java:1415 |
|---|
| 486 | msgid "" |
|---|
| 487 | "Arduino cannot run because it could not\n" |
|---|
| 488 | "create a folder to store your settings." |
|---|
| 489 | msgstr "" |
|---|
| 490 | "設定を保存するためのフォルダを作成できないため、動作を停止します。" |
|---|
| 491 | |
|---|
| 492 | #: Base.java:1570 |
|---|
| 493 | msgid "You forgot your sketchbook" |
|---|
| 494 | msgstr "スケッチブックをどこかにやっちゃいましたね。" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: Base.java:1571 |
|---|
| 497 | msgid "" |
|---|
| 498 | "Arduino cannot run because it could not\n" |
|---|
| 499 | "create a folder to store your sketchbook." |
|---|
| 500 | msgstr "スケッチブックを保存するフォルダを作成できないため、動作を停止します。" |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | #: Base.java:1591 |
|---|
| 503 | msgid "Select (or create new) folder for sketches..." |
|---|
| 504 | msgstr "スケッチを保存するフォルダを選択するか作成してください。" |
|---|
| 505 | |
|---|
| 506 | #: Base.java:1615 |
|---|
| 507 | msgid "Problem Opening URL" |
|---|
| 508 | msgstr "指定のURLを開くことができませんでした。" |
|---|
| 509 | |
|---|
| 510 | #: Base.java:1616 |
|---|
| 511 | #, java-format |
|---|
| 512 | msgid "" |
|---|
| 513 | "Could not open the URL\n" |
|---|
| 514 | "{0}" |
|---|
| 515 | msgstr "" |
|---|
| 516 | "URL「{0}」を開くことができませんでした。" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: Base.java:1639 |
|---|
| 519 | msgid "Problem Opening Folder" |
|---|
| 520 | msgstr "フォルダを開くことができませんでした。" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #: Base.java:1640 |
|---|
| 523 | #, java-format |
|---|
| 524 | msgid "" |
|---|
| 525 | "Could not open the folder\n" |
|---|
| 526 | "{0}" |
|---|
| 527 | msgstr "" |
|---|
| 528 | "フォルダ「{0}」を開くことができませんでした。" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #: Base.java:1743 |
|---|
| 531 | msgid "reference" |
|---|
| 532 | msgstr "" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: Base.java:1750 |
|---|
| 535 | msgid "Guide_MacOSX.html" |
|---|
| 536 | msgstr "" |
|---|
| 537 | |
|---|
| 538 | #: Base.java:1752 |
|---|
| 539 | msgid "Guide_Windows.html" |
|---|
| 540 | msgstr "" |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #: Base.java:1754 |
|---|
| 543 | msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux" |
|---|
| 544 | msgstr "" |
|---|
| 545 | |
|---|
| 546 | #: Base.java:1759 |
|---|
| 547 | msgid "index.html" |
|---|
| 548 | msgstr "" |
|---|
| 549 | |
|---|
| 550 | #: Base.java:1764 |
|---|
| 551 | msgid "Guide_Environment.html" |
|---|
| 552 | msgstr "" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: Base.java:1769 |
|---|
| 555 | #, java-format |
|---|
| 556 | msgid "environment{0}platforms.html" |
|---|
| 557 | msgstr "" |
|---|
| 558 | |
|---|
| 559 | #: Base.java:1774 |
|---|
| 560 | msgid "Guide_Troubleshooting.html" |
|---|
| 561 | msgstr "" |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: Base.java:1779 |
|---|
| 564 | msgid "faq.html" |
|---|
| 565 | msgstr "" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: Base.java:1791 |
|---|
| 568 | msgid "Message" |
|---|
| 569 | msgstr "メッセージ" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: Base.java:1807 |
|---|
| 572 | msgid "Warning" |
|---|
| 573 | msgstr "警告" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: Base.java:2008 |
|---|
| 576 | #, java-format |
|---|
| 577 | msgid "Could not remove old version of {0}" |
|---|
| 578 | msgstr "" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #: Base.java:2018 |
|---|
| 581 | #, java-format |
|---|
| 582 | msgid "Could not replace {0}" |
|---|
| 583 | msgstr "" |
|---|
| 584 | |
|---|
| 585 | #: Base.java:2059 Base.java:2082 |
|---|
| 586 | #, java-format |
|---|
| 587 | msgid "Could not delete {0}" |
|---|
| 588 | msgstr "「{0}」を削除できませんでした。" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #: Editor.java:327 |
|---|
| 591 | msgid "No files were added to the sketch." |
|---|
| 592 | msgstr "スケッチにファイルは追加されませんでした。" |
|---|
| 593 | |
|---|
| 594 | #: Editor.java:334 |
|---|
| 595 | #, java-format |
|---|
| 596 | msgid "{0} files added to the sketch." |
|---|
| 597 | msgstr "スケッチにファイルを{0}個追加しました。" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: Editor.java:512 |
|---|
| 600 | msgid "File" |
|---|
| 601 | msgstr "ファイル" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: Editor.java:514 EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 604 | msgid "New" |
|---|
| 605 | msgstr "新規" |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: Editor.java:531 |
|---|
| 608 | msgid "Sketchbook" |
|---|
| 609 | msgstr "スケッチブック" |
|---|
| 610 | |
|---|
| 611 | #: Editor.java:537 |
|---|
| 612 | msgid "Examples" |
|---|
| 613 | msgstr "スケッチ例" |
|---|
| 614 | |
|---|
| 615 | #: Editor.java:542 Editor.java:1901 |
|---|
| 616 | msgid "Close" |
|---|
| 617 | msgstr "閉じる" |
|---|
| 618 | |
|---|
| 619 | #: Editor.java:550 Editor.java:1940 Editor.java:2270 EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 620 | msgid "Save" |
|---|
| 621 | msgstr "保存" |
|---|
| 622 | |
|---|
| 623 | #: Editor.java:558 |
|---|
| 624 | msgid "Save As..." |
|---|
| 625 | msgstr "名前を付けて保存" |
|---|
| 626 | |
|---|
| 627 | #: Editor.java:566 |
|---|
| 628 | msgid "Upload to I/O Board" |
|---|
| 629 | msgstr "マイコンボードに書き込む" |
|---|
| 630 | |
|---|
| 631 | #: Editor.java:584 |
|---|
| 632 | msgid "Page Setup" |
|---|
| 633 | msgstr "プリンタの設定..." |
|---|
| 634 | |
|---|
| 635 | #: Editor.java:592 |
|---|
| 636 | msgid "Print" |
|---|
| 637 | msgstr "印刷..." |
|---|
| 638 | |
|---|
| 639 | #: Editor.java:604 Preferences.java:214 |
|---|
| 640 | msgid "Preferences" |
|---|
| 641 | msgstr "環境設定" |
|---|
| 642 | |
|---|
| 643 | #: Editor.java:628 |
|---|
| 644 | msgid "Sketch" |
|---|
| 645 | msgstr "スケッチ" |
|---|
| 646 | |
|---|
| 647 | #: Editor.java:630 |
|---|
| 648 | msgid "Verify / Compile" |
|---|
| 649 | msgstr "検証・コンパイル" |
|---|
| 650 | |
|---|
| 651 | #: Editor.java:646 EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 652 | msgid "Stop" |
|---|
| 653 | msgstr "停止" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: Editor.java:657 |
|---|
| 656 | msgid "Import Library..." |
|---|
| 657 | msgstr "ライブラリを使用" |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: Editor.java:662 |
|---|
| 660 | msgid "Show Sketch Folder" |
|---|
| 661 | msgstr "スケッチのフォルダを表示" |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: Editor.java:671 |
|---|
| 664 | msgid "Add File..." |
|---|
| 665 | msgstr "ファイルを追加..." |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: Editor.java:684 |
|---|
| 668 | msgid "Tools" |
|---|
| 669 | msgstr "ツール" |
|---|
| 670 | |
|---|
| 671 | #: Editor.java:690 EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 672 | msgid "Serial Monitor" |
|---|
| 673 | msgstr "シリアルモニタ" |
|---|
| 674 | |
|---|
| 675 | #: Editor.java:710 |
|---|
| 676 | msgid "Board" |
|---|
| 677 | msgstr "マイコンボード" |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: Editor.java:718 |
|---|
| 680 | msgid "Serial Port" |
|---|
| 681 | msgstr "シリアルポート" |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: Editor.java:724 |
|---|
| 684 | msgid "Burn Bootloader" |
|---|
| 685 | msgstr "ブートローダを書き込む" |
|---|
| 686 | |
|---|
| 687 | #: Editor.java:924 |
|---|
| 688 | msgid "serialMenu is null" |
|---|
| 689 | msgstr "" |
|---|
| 690 | |
|---|
| 691 | #: Editor.java:991 |
|---|
| 692 | msgid "error retrieving port list" |
|---|
| 693 | msgstr "" |
|---|
| 694 | |
|---|
| 695 | #: Editor.java:1007 |
|---|
| 696 | msgid "Help" |
|---|
| 697 | msgstr "ヘルプ" |
|---|
| 698 | |
|---|
| 699 | #: Editor.java:1046 |
|---|
| 700 | msgid "Getting Started" |
|---|
| 701 | msgstr "初心者向けガイド" |
|---|
| 702 | |
|---|
| 703 | #: Editor.java:1054 |
|---|
| 704 | msgid "Environment" |
|---|
| 705 | msgstr "このソフトの使い方について" |
|---|
| 706 | |
|---|
| 707 | #: Editor.java:1062 |
|---|
| 708 | msgid "Troubleshooting" |
|---|
| 709 | msgstr "トラブルシューティング" |
|---|
| 710 | |
|---|
| 711 | #: Editor.java:1070 |
|---|
| 712 | msgid "Reference" |
|---|
| 713 | msgstr "リファレンス" |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | #: Editor.java:1078 Editor.java:2553 |
|---|
| 716 | msgid "Find in Reference" |
|---|
| 717 | msgstr "リファレンスで検索" |
|---|
| 718 | |
|---|
| 719 | #: Editor.java:1088 |
|---|
| 720 | msgid "Frequently Asked Questions" |
|---|
| 721 | msgstr "よくある質問" |
|---|
| 722 | |
|---|
| 723 | #: Editor.java:1096 |
|---|
| 724 | msgid "Visit Arduino.cc" |
|---|
| 725 | msgstr "Arduino.ccウェブサイトを開く" |
|---|
| 726 | |
|---|
| 727 | #: Editor.java:1099 |
|---|
| 728 | msgid "http://arduino.cc/" |
|---|
| 729 | msgstr "" |
|---|
| 730 | |
|---|
| 731 | #: Editor.java:1107 |
|---|
| 732 | msgid "About Arduino" |
|---|
| 733 | msgstr "Arduinoについて..." |
|---|
| 734 | |
|---|
| 735 | #: Editor.java:1121 |
|---|
| 736 | msgid "Edit" |
|---|
| 737 | msgstr "編集" |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | #: Editor.java:1124 Editor.java:1323 |
|---|
| 740 | msgid "Undo" |
|---|
| 741 | msgstr "元に戻す" |
|---|
| 742 | |
|---|
| 743 | #: Editor.java:1128 Editor.java:1358 |
|---|
| 744 | msgid "Redo" |
|---|
| 745 | msgstr "やり直し" |
|---|
| 746 | |
|---|
| 747 | #: Editor.java:1136 Editor.java:2477 |
|---|
| 748 | msgid "Cut" |
|---|
| 749 | msgstr "切り取り" |
|---|
| 750 | |
|---|
| 751 | #: Editor.java:1144 Editor.java:2485 |
|---|
| 752 | msgid "Copy" |
|---|
| 753 | msgstr "コピー" |
|---|
| 754 | |
|---|
| 755 | #: Editor.java:1152 Editor.java:2493 |
|---|
| 756 | msgid "Copy for Forum" |
|---|
| 757 | msgstr "フォーラムにコピーする" |
|---|
| 758 | |
|---|
| 759 | #: Editor.java:1164 Editor.java:2501 |
|---|
| 760 | msgid "Copy as HTML" |
|---|
| 761 | msgstr "HTML形式でコピーする" |
|---|
| 762 | |
|---|
| 763 | #: Editor.java:1176 Editor.java:2509 |
|---|
| 764 | msgid "Paste" |
|---|
| 765 | msgstr "貼り付け" |
|---|
| 766 | |
|---|
| 767 | #: Editor.java:1185 Editor.java:2517 |
|---|
| 768 | msgid "Select All" |
|---|
| 769 | msgstr "全て選択" |
|---|
| 770 | |
|---|
| 771 | #: Editor.java:1195 Editor.java:2527 |
|---|
| 772 | msgid "Comment/Uncomment" |
|---|
| 773 | msgstr "コメント化・復帰" |
|---|
| 774 | |
|---|
| 775 | #: Editor.java:1203 Editor.java:2535 |
|---|
| 776 | msgid "Increase Indent" |
|---|
| 777 | msgstr "インデントを増やす" |
|---|
| 778 | |
|---|
| 779 | #: Editor.java:1211 Editor.java:2543 |
|---|
| 780 | msgid "Decrease Indent" |
|---|
| 781 | msgstr "インデントを減らす" |
|---|
| 782 | |
|---|
| 783 | #: Editor.java:1221 |
|---|
| 784 | msgid "Find..." |
|---|
| 785 | msgstr "検索..." |
|---|
| 786 | |
|---|
| 787 | #: Editor.java:1236 |
|---|
| 788 | msgid "Find Next" |
|---|
| 789 | msgstr "次を検索" |
|---|
| 790 | |
|---|
| 791 | #: Editor.java:1769 |
|---|
| 792 | msgid "First select a word to find in the reference." |
|---|
| 793 | msgstr "リファレンスで検索したい言葉を選んだ状態にしてから実行してください。" |
|---|
| 794 | |
|---|
| 795 | #: Editor.java:1776 |
|---|
| 796 | #, java-format |
|---|
| 797 | msgid "No reference available for \"{0}\"" |
|---|
| 798 | msgstr "リファレンスマニュアルに「{0}」はありません。" |
|---|
| 799 | |
|---|
| 800 | #: Editor.java:1779 |
|---|
| 801 | #, java-format |
|---|
| 802 | msgid "{0}.html" |
|---|
| 803 | msgstr "" |
|---|
| 804 | |
|---|
| 805 | #: Editor.java:1796 |
|---|
| 806 | msgid "Compiling..." |
|---|
| 807 | msgstr "コンパイルしています..." |
|---|
| 808 | |
|---|
| 809 | #: Editor.java:1812 |
|---|
| 810 | msgid "Done compiling." |
|---|
| 811 | msgstr "コンパイル終了。" |
|---|
| 812 | |
|---|
| 813 | #: Editor.java:1897 |
|---|
| 814 | #, java-format |
|---|
| 815 | msgid "Save changes to \"{0}\"? " |
|---|
| 816 | msgstr "変更内容を「{0}」に書き込みますか?" |
|---|
| 817 | |
|---|
| 818 | #: Editor.java:1929 |
|---|
| 819 | msgid "" |
|---|
| 820 | "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
|---|
| 821 | "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you " |
|---|
| 822 | "want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't " |
|---|
| 823 | "save, your changes will be lost." |
|---|
| 824 | msgstr "" |
|---|
| 825 | "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
|---|
| 826 | "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>" |
|---|
| 827 | "閉じる前にスケッチに加えた変更内容を保存しますか?</b>" |
|---|
| 828 | "<p>保存しないと、変更内容は失われます。" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: Editor.java:1940 |
|---|
| 831 | msgid "Don't Save" |
|---|
| 832 | msgstr "保存しない" |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: Editor.java:2010 |
|---|
| 835 | msgid "Bad file selected" |
|---|
| 836 | msgstr "間違ったファイルを開きました。" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: Editor.java:2011 |
|---|
| 839 | msgid "" |
|---|
| 840 | "Processing can only open its own sketches\n" |
|---|
| 841 | "and other files ending in .pde" |
|---|
| 842 | msgstr "" |
|---|
| 843 | "Arduino IDEはArduino IDEのスケッチ、または\n" |
|---|
| 844 | "「.pde」で終わるファイルしか開けません。" |
|---|
| 845 | |
|---|
| 846 | #: Editor.java:2021 |
|---|
| 847 | #, java-format |
|---|
| 848 | msgid "" |
|---|
| 849 | "The file \"{0}\" needs to be inside\n" |
|---|
| 850 | "a sketch folder named \"{1}\".\n" |
|---|
| 851 | "Create this folder, move the file, and continue?" |
|---|
| 852 | msgstr "" |
|---|
| 853 | "「{0}」というファイルは、「{1}」という名前のフォルダの中にある必要がありま" |
|---|
| 854 | "す。自動的にこのフォルダを作って、ファイルを中に入れますか?" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: Editor.java:2030 |
|---|
| 857 | msgid "Moving" |
|---|
| 858 | msgstr "移動中" |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: Editor.java:2043 |
|---|
| 861 | #, java-format |
|---|
| 862 | msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch." |
|---|
| 863 | msgstr "「{0}」という名前のフォルダはすでに存在します。スケッチを開けません。" |
|---|
| 864 | |
|---|
| 865 | #: Editor.java:2053 |
|---|
| 866 | msgid "Could not create the sketch folder." |
|---|
| 867 | msgstr "スケッチフォルダを作成できません。" |
|---|
| 868 | |
|---|
| 869 | #: Editor.java:2062 |
|---|
| 870 | msgid "Could not copy to a proper location." |
|---|
| 871 | msgstr "コピーするべきフォルダにファイルをコピーできませんでした。" |
|---|
| 872 | |
|---|
| 873 | #: Editor.java:2080 |
|---|
| 874 | msgid "Could not create the sketch." |
|---|
| 875 | msgstr "スケッチを作成できません。" |
|---|
| 876 | |
|---|
| 877 | #: Editor.java:2087 |
|---|
| 878 | #, java-format |
|---|
| 879 | msgid "{0} | Arduino {1}" |
|---|
| 880 | msgstr "" |
|---|
| 881 | |
|---|
| 882 | #: Editor.java:2144 Editor.java:2180 |
|---|
| 883 | msgid "Saving..." |
|---|
| 884 | msgstr "保存中です..." |
|---|
| 885 | |
|---|
| 886 | #: Editor.java:2147 Editor.java:2183 |
|---|
| 887 | msgid "Done Saving." |
|---|
| 888 | msgstr "保存しました。" |
|---|
| 889 | |
|---|
| 890 | #: Editor.java:2189 |
|---|
| 891 | msgid "Save Canceled." |
|---|
| 892 | msgstr "保存を中止しました。" |
|---|
| 893 | |
|---|
| 894 | #: Editor.java:2225 |
|---|
| 895 | msgid "Uploading to I/O Board..." |
|---|
| 896 | msgstr "マイコンボードに書き込んでいます。" |
|---|
| 897 | |
|---|
| 898 | #: Editor.java:2238 |
|---|
| 899 | msgid "Done uploading." |
|---|
| 900 | msgstr "マイコンボードへの書き込みが完了しました。" |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: Editor.java:2269 |
|---|
| 903 | msgid "Save changes before export?" |
|---|
| 904 | msgstr "エクスポートを行う前に保存しますか?" |
|---|
| 905 | |
|---|
| 906 | #: Editor.java:2284 |
|---|
| 907 | msgid "Export canceled, changes must first be saved." |
|---|
| 908 | msgstr "" |
|---|
| 909 | "エクスポートを取りやめました。" |
|---|
| 910 | "エクスポートを行う前に保存する必要があります。" |
|---|
| 911 | |
|---|
| 912 | #: Editor.java:2301 |
|---|
| 913 | msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..." |
|---|
| 914 | msgstr "ブートローダをマイコンボードに書き込んでいます(1分ほどかかります)..." |
|---|
| 915 | |
|---|
| 916 | #: Editor.java:2307 |
|---|
| 917 | msgid "Done burning bootloader." |
|---|
| 918 | msgstr "ブートローダの書き込みが完了しました。" |
|---|
| 919 | |
|---|
| 920 | #: Editor.java:2309 Editor.java:2313 Editor.java:2317 |
|---|
| 921 | msgid "Error while burning bootloader." |
|---|
| 922 | msgstr "ブートローダの書き込み中にエラーが発生しました。" |
|---|
| 923 | |
|---|
| 924 | #: Editor.java:2344 |
|---|
| 925 | msgid "Printing..." |
|---|
| 926 | msgstr "印刷しています..." |
|---|
| 927 | |
|---|
| 928 | #: Editor.java:2361 |
|---|
| 929 | msgid "Done printing." |
|---|
| 930 | msgstr "印刷が完了しました。" |
|---|
| 931 | |
|---|
| 932 | #: Editor.java:2364 |
|---|
| 933 | msgid "Error while printing." |
|---|
| 934 | msgstr "印刷中にエラーが発生しました。" |
|---|
| 935 | |
|---|
| 936 | #: Editor.java:2368 |
|---|
| 937 | msgid "Printing canceled." |
|---|
| 938 | msgstr "印刷はキャンセルされました。" |
|---|
| 939 | |
|---|
| 940 | #: Editor.java:2416 |
|---|
| 941 | #, java-format |
|---|
| 942 | msgid "Bad error line: {0}" |
|---|
| 943 | msgstr "エラーの行番号「{0}」は範囲外です。" |
|---|
| 944 | |
|---|
| 945 | #: Theme.java:52 |
|---|
| 946 | msgid "" |
|---|
| 947 | "Could not read color theme settings.\n" |
|---|
| 948 | "You'll need to reinstall Processing." |
|---|
| 949 | msgstr "" |
|---|
| 950 | "カラーテーマの設定を読み込めません。/n" |
|---|
| 951 | "Arduino IDEを再インストールしてください。" |
|---|
| 952 | |
|---|
| 953 | #: SketchCode.java:83 |
|---|
| 954 | #, java-format |
|---|
| 955 | msgid "Error while loading code {0}" |
|---|
| 956 | msgstr "「{0}」からのコード読み込みの際にエラーが発生しました。" |
|---|
| 957 | |
|---|
| 958 | #: SketchCode.java:258 |
|---|
| 959 | #, java-format |
|---|
| 960 | msgid "" |
|---|
| 961 | "\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an " |
|---|
| 962 | "older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & " |
|---|
| 963 | "Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need " |
|---|
| 964 | "todelete the bad characters to get rid of this warning." |
|---|
| 965 | msgstr "" |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: EditorConsole.java:148 |
|---|
| 968 | msgid "Console Error" |
|---|
| 969 | msgstr "" |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: EditorConsole.java:149 |
|---|
| 972 | msgid "" |
|---|
| 973 | "A problem occurred while trying to open the\n" |
|---|
| 974 | "files used to store the console output." |
|---|
| 975 | msgstr "" |
|---|
| 976 | |
|---|
| 977 | #: tools/format/src/AutoFormat.java:54 tools/AutoFormat.java:913 |
|---|
| 978 | msgid "No changes necessary for Auto Format." |
|---|
| 979 | msgstr "インデントの整形の必要はありません。" |
|---|
| 980 | |
|---|
| 981 | #: tools/AutoFormat.java:919 |
|---|
| 982 | msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses." |
|---|
| 983 | msgstr "インデントの整形を中止しました。「)」が多すぎます。" |
|---|
| 984 | |
|---|
| 985 | #: tools/AutoFormat.java:922 |
|---|
| 986 | msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses." |
|---|
| 987 | msgstr "インデントの整形を中止しました。「(」が多すぎます。" |
|---|
| 988 | |
|---|
| 989 | #: tools/AutoFormat.java:928 |
|---|
| 990 | msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces." |
|---|
| 991 | msgstr "インデントの整形を中止しました。「}」が多すぎます。" |
|---|
| 992 | |
|---|
| 993 | #: tools/AutoFormat.java:931 |
|---|
| 994 | msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces." |
|---|
| 995 | msgstr "インデントの整形を中止しました。「{」が多すぎます。" |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #: tools/AutoFormat.java:941 |
|---|
| 998 | msgid "Auto Format finished." |
|---|
| 999 | msgstr "インデントの整形が完了しました。" |
|---|
| 1000 | |
|---|
| 1001 | #: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58 |
|---|
| 1002 | #: tools/FixEncoding.java:79 |
|---|
| 1003 | msgid "Fix Encoding & Reload" |
|---|
| 1004 | msgstr "エンコーディングの修正" |
|---|
| 1005 | |
|---|
| 1006 | #: tools/FixEncoding.java:57 |
|---|
| 1007 | msgid "Discard all changes and reload sketch?" |
|---|
| 1008 | msgstr "これまでの変更を破棄してスケッチを読み込み直していいですか?" |
|---|
| 1009 | |
|---|
| 1010 | #: tools/FixEncoding.java:77 |
|---|
| 1011 | msgid "" |
|---|
| 1012 | "An error occurred while trying to fix the file encoding.\n" |
|---|
| 1013 | "Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n" |
|---|
| 1014 | "the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n" |
|---|
| 1015 | msgstr "" |
|---|
| 1016 | "エンコーディングの修正に失敗しました。このまま保存しないでください。保存する" |
|---|
| 1017 | "と、失敗した状態のまま元のファイルを上書きしてしまいます。スケッチを閉じて、" |
|---|
| 1018 | "開き直してみてください。" |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: tools/Archiver.java:48 |
|---|
| 1021 | msgid "Archive Sketch" |
|---|
| 1022 | msgstr "スケッチをアーカイブする" |
|---|
| 1023 | |
|---|
| 1024 | #: tools/Archiver.java:59 |
|---|
| 1025 | msgid "yyMMdd" |
|---|
| 1026 | msgstr "yyyyMMdd" |
|---|
| 1027 | |
|---|
| 1028 | #: tools/Archiver.java:74 |
|---|
| 1029 | msgid "Couldn't archive sketch" |
|---|
| 1030 | msgstr "スケッチをアーカイブできませんでした。" |
|---|
| 1031 | |
|---|
| 1032 | #: tools/Archiver.java:75 |
|---|
| 1033 | msgid "" |
|---|
| 1034 | "Archiving the sketch has been canceled because\n" |
|---|
| 1035 | "the sketch couldn't save properly." |
|---|
| 1036 | msgstr "" |
|---|
| 1037 | "アーカイブに適した状態にスケッチが保存されていないため、\n" |
|---|
| 1038 | "アーカイブをキャンセルしました。" |
|---|
| 1039 | |
|---|
| 1040 | #: tools/Archiver.java:109 |
|---|
| 1041 | msgid "Archive sketch as:" |
|---|
| 1042 | msgstr "スケッチのアーカイブの名前を指定してください。" |
|---|
| 1043 | |
|---|
| 1044 | #: tools/Archiver.java:140 |
|---|
| 1045 | msgid "Archive sketch canceled." |
|---|
| 1046 | msgstr "スケッチのアーカイブはキャンセルされました。" |
|---|
| 1047 | |
|---|
| 1048 | #: Preferences.java:76 UpdateCheck.java:108 |
|---|
| 1049 | msgid "Yes" |
|---|
| 1050 | msgstr "はい" |
|---|
| 1051 | |
|---|
| 1052 | #: Preferences.java:77 UpdateCheck.java:108 |
|---|
| 1053 | msgid "No" |
|---|
| 1054 | msgstr "いいえ" |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #: Preferences.java:80 |
|---|
| 1057 | msgid "Browse" |
|---|
| 1058 | msgstr "参照" |
|---|
| 1059 | |
|---|
| 1060 | #: Preferences.java:145 |
|---|
| 1061 | msgid "" |
|---|
| 1062 | "Could not read default settings.\n" |
|---|
| 1063 | "You'll need to reinstall Arduino." |
|---|
| 1064 | msgstr "" |
|---|
| 1065 | "既定の設定を読み込むことができませんでした。\n" |
|---|
| 1066 | "Arduino IDEをもう一度インストールしてください。" |
|---|
| 1067 | |
|---|
| 1068 | #: Preferences.java:177 |
|---|
| 1069 | #, java-format |
|---|
| 1070 | msgid "Could not read preferences from {0}" |
|---|
| 1071 | msgstr "「{0}」から設定を読み込むことができませんでした。" |
|---|
| 1072 | |
|---|
| 1073 | #: Preferences.java:196 |
|---|
| 1074 | msgid "Error reading preferences" |
|---|
| 1075 | msgstr "設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。" |
|---|
| 1076 | |
|---|
| 1077 | #: Preferences.java:198 |
|---|
| 1078 | #, java-format |
|---|
| 1079 | msgid "" |
|---|
| 1080 | "Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n" |
|---|
| 1081 | "{0} and restart Arduino." |
|---|
| 1082 | msgstr "" |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #: Preferences.java:234 |
|---|
| 1085 | msgid "Sketchbook location:" |
|---|
| 1086 | msgstr "スケッチブックの保存場所:" |
|---|
| 1087 | |
|---|
| 1088 | #: Preferences.java:249 |
|---|
| 1089 | msgid "Select new sketchbook location" |
|---|
| 1090 | msgstr "スケッチブックの保存場所を決めてください" |
|---|
| 1091 | |
|---|
| 1092 | #: Preferences.java:273 |
|---|
| 1093 | msgid "Editor font size: " |
|---|
| 1094 | msgstr "エディタの文字の大きさ:" |
|---|
| 1095 | |
|---|
| 1096 | #: Preferences.java:277 |
|---|
| 1097 | msgid " (requires restart of Arduino)" |
|---|
| 1098 | msgstr "(変更の反映には、Arduino IDEの再起動が必要。)" |
|---|
| 1099 | |
|---|
| 1100 | #: Preferences.java:290 |
|---|
| 1101 | msgid "Delete previous applet or application folder on export" |
|---|
| 1102 | msgstr "エクスポートの前に、自動的に生成されたファイルを削除する。" |
|---|
| 1103 | |
|---|
| 1104 | #: Preferences.java:300 |
|---|
| 1105 | msgid "Use external editor" |
|---|
| 1106 | msgstr "外部のエディタを使用する。" |
|---|
| 1107 | |
|---|
| 1108 | #: Preferences.java:310 |
|---|
| 1109 | msgid "Check for updates on startup" |
|---|
| 1110 | msgstr "起動時に最新バージョンの有無をチェックする。" |
|---|
| 1111 | |
|---|
| 1112 | #: Preferences.java:322 |
|---|
| 1113 | msgid "Automatically associate .pde files with Arduino" |
|---|
| 1114 | msgstr ".PDEファイルをArduino IDEに関連づける。" |
|---|
| 1115 | |
|---|
| 1116 | #: Preferences.java:333 |
|---|
| 1117 | msgid "More preferences can be edited directly in the file" |
|---|
| 1118 | msgstr "以下のファイルを直接編集すれば、より多くの設定を行うことができます。" |
|---|
| 1119 | |
|---|
| 1120 | #: Preferences.java:362 |
|---|
| 1121 | msgid "(edit only when Arduino is not running)" |
|---|
| 1122 | msgstr "(編集する際には、Arduino IDEを終了させておいてください。)" |
|---|
| 1123 | |
|---|
| 1124 | #: Preferences.java:508 |
|---|
| 1125 | #, java-format |
|---|
| 1126 | msgid "ignoring invalid font size {0}" |
|---|
| 1127 | msgstr "" |
|---|
| 1128 | |
|---|
| 1129 | #: EditorHeader.java:292 |
|---|
| 1130 | msgid "New Tab" |
|---|
| 1131 | msgstr "新規タブ" |
|---|
| 1132 | |
|---|
| 1133 | #: EditorHeader.java:300 |
|---|
| 1134 | msgid "Rename" |
|---|
| 1135 | msgstr "名前を変更" |
|---|
| 1136 | |
|---|
| 1137 | #: EditorHeader.java:326 |
|---|
| 1138 | msgid "Previous Tab" |
|---|
| 1139 | msgstr "前のタブ" |
|---|
| 1140 | |
|---|
| 1141 | #: EditorHeader.java:340 |
|---|
| 1142 | msgid "Next Tab" |
|---|
| 1143 | msgstr "次のタブ" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 1146 | msgid "Verify" |
|---|
| 1147 | msgstr "検証" |
|---|
| 1148 | |
|---|
| 1149 | #: EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 1150 | msgid "Open" |
|---|
| 1151 | msgstr "開く" |
|---|
| 1152 | |
|---|
| 1153 | #: EditorToolbar.java:38 |
|---|
| 1154 | msgid "Upload" |
|---|
| 1155 | msgstr "マイコンボードに書き込む" |
|---|
| 1156 | |
|---|
| 1157 | #: Serial.java:147 |
|---|
| 1158 | #, java-format |
|---|
| 1159 | msgid "" |
|---|
| 1160 | "Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be " |
|---|
| 1161 | "using it." |
|---|
| 1162 | msgstr "" |
|---|
| 1163 | |
|---|
| 1164 | #: Serial.java:154 |
|---|
| 1165 | #, java-format |
|---|
| 1166 | msgid "Error opening serial port ''{0}''." |
|---|
| 1167 | msgstr "" |
|---|
| 1168 | |
|---|
| 1169 | #: Serial.java:167 |
|---|
| 1170 | #, java-format |
|---|
| 1171 | msgid "" |
|---|
| 1172 | "Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > " |
|---|
| 1173 | "Serial Port menu?" |
|---|
| 1174 | msgstr "" |
|---|
| 1175 | |
|---|
| 1176 | #: Serial.java:424 |
|---|
| 1177 | #, java-format |
|---|
| 1178 | msgid "" |
|---|
| 1179 | "readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and " |
|---|
| 1180 | "including char {1}" |
|---|
| 1181 | msgstr "" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #: Serial.java:563 |
|---|
| 1184 | #, java-format |
|---|
| 1185 | msgid "Error inside Serial.{0}()" |
|---|
| 1186 | msgstr "" |
|---|
| 1187 | |
|---|
| 1188 | #: preproc/PdePreprocessor.java:171 |
|---|
| 1189 | msgid "" |
|---|
| 1190 | "Internal error while pre-processing; not generating function prototypes.\n" |
|---|
| 1191 | "\n" |
|---|
| 1192 | msgstr "" |
|---|
| 1193 | |
|---|
| 1194 | #: preproc/PdePreprocessor.java:257 |
|---|
| 1195 | msgid "Internal error in firstStatement()" |
|---|
| 1196 | msgstr "" |
|---|
| 1197 | |
|---|
| 1198 | #: FindReplace.java:78 |
|---|
| 1199 | msgid "Find:" |
|---|
| 1200 | msgstr "検索テキスト:" |
|---|
| 1201 | |
|---|
| 1202 | #: FindReplace.java:80 |
|---|
| 1203 | msgid "Replace with:" |
|---|
| 1204 | msgstr "置換テキスト:" |
|---|
| 1205 | |
|---|
| 1206 | #: FindReplace.java:120 |
|---|
| 1207 | msgid "Ignore Case" |
|---|
| 1208 | msgstr "大文字小文字を区別しない" |
|---|
| 1209 | |
|---|
| 1210 | #: FindReplace.java:136 FindReplace.java:145 |
|---|
| 1211 | msgid "Replace All" |
|---|
| 1212 | msgstr "全て置換" |
|---|
| 1213 | |
|---|
| 1214 | #: FindReplace.java:138 FindReplace.java:143 |
|---|
| 1215 | msgid "Replace & Find" |
|---|
| 1216 | msgstr "置換して次" |
|---|
| 1217 | |
|---|
| 1218 | #: FindReplace.java:139 FindReplace.java:142 |
|---|
| 1219 | msgid "Find" |
|---|
| 1220 | msgstr "検索" |
|---|
| 1221 | |
|---|
| 1222 | #: Platform.java:134 |
|---|
| 1223 | msgid "No launcher available" |
|---|
| 1224 | msgstr "" |
|---|
| 1225 | |
|---|
| 1226 | #: Platform.java:135 |
|---|
| 1227 | msgid "" |
|---|
| 1228 | "Unspecified platform, no launcher available.\n" |
|---|
| 1229 | "To enable opening URLs or folders, add a \n" |
|---|
| 1230 | "\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt" |
|---|
| 1231 | msgstr "" |
|---|
| 1232 | |
|---|
| 1233 | #: UpdateCheck.java:53 |
|---|
| 1234 | msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt" |
|---|
| 1235 | msgstr "" |
|---|
| 1236 | |
|---|
| 1237 | #: UpdateCheck.java:103 |
|---|
| 1238 | msgid "" |
|---|
| 1239 | "A new version of Arduino is available,\n" |
|---|
| 1240 | "would you like to visit the Arduino download page?" |
|---|
| 1241 | msgstr "" |
|---|
| 1242 | "Arduino IDEの新しいバージョンが入手可能になりました。\n" |
|---|
| 1243 | "ダウンロードページを開きますか?" |
|---|
| 1244 | |
|---|
| 1245 | #: UpdateCheck.java:111 |
|---|
| 1246 | msgid "Update" |
|---|
| 1247 | msgstr "更新" |
|---|
| 1248 | |
|---|
| 1249 | #: UpdateCheck.java:118 |
|---|
| 1250 | msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software" |
|---|
| 1251 | msgstr "" |
|---|
| 1252 | |
|---|
| 1253 | #: syntax/TextAreaPainter.java:410 |
|---|
| 1254 | msgid "Error repainting line range \\{{0}, {1}\\}:" |
|---|
| 1255 | msgstr "" |
|---|
| 1256 | |
|---|
| 1257 | #: syntax/SyntaxStyle.java:77 |
|---|
| 1258 | msgid "font param must not be null" |
|---|
| 1259 | msgstr "" |
|---|
| 1260 | |
|---|
| 1261 | #: syntax/PdeKeywords.java:68 |
|---|
| 1262 | msgid "Problem loading keywords" |
|---|
| 1263 | msgstr "キーワードの読み込みの際に問題が発生しました。" |
|---|
| 1264 | |
|---|
| 1265 | #: syntax/PdeKeywords.java:69 |
|---|
| 1266 | msgid "" |
|---|
| 1267 | "Could not load keywords.txt,\n" |
|---|
| 1268 | "please re-install Processing." |
|---|
| 1269 | msgstr "" |
|---|
| 1270 | "「keywords.txt」ファイルを読み込めません。\n" |
|---|
| 1271 | "Arduino IDEを再インストールしてください。" |
|---|
| 1272 | |
|---|
| 1273 | #: syntax/TokenMarker.java:40 |
|---|
| 1274 | #, java-format |
|---|
| 1275 | msgid "Tokenizing invalid line: {0}" |
|---|
| 1276 | msgstr "" |
|---|
| 1277 | |
|---|
| 1278 | #: syntax/TokenMarker.java:277 |
|---|
| 1279 | #, java-format |
|---|
| 1280 | msgid "Invalid id: {0}" |
|---|
| 1281 | msgstr "" |
|---|
| 1282 | |
|---|
| 1283 | #: SerialMonitor.java:80 |
|---|
| 1284 | msgid "Send" |
|---|
| 1285 | msgstr "送信" |
|---|
| 1286 | |
|---|
| 1287 | #: SerialMonitor.java:136 |
|---|
| 1288 | msgid "opening..." |
|---|
| 1289 | msgstr "" |
|---|